20 лет назад началось сотрудничество между Церковью Сретения Господня
микрорайона Новая Деревня города Пушкино и Сергиево-Посадским детским
домом-интернатом для умственно-отсталых детей «Березка». Сегодня
литургию в Храме посетили воспитанники этого приюта.
Протоиерей Иоанн Архипович Пеньтковский, настоятель Церкви Сретения
Господня, вспоминая о начинании этого сотрудничества, рассказал, что
первые шаги к тому были сделаны ещё при настоятеле храма Александре
Мене, когда служители храма крестили детишек при Пушкинской ЦРБ, которые
потом поступали в детский приют Сергиева-Посада. А уже в 1993 году
началось постоянное сотрудничество между Сретенской Церковью и приютом
«Берёзка».
Наш видеосюжет о приезде воспитанников приюта в Церковь Сретения Господня на празднование 20-летнего юбилея.
Вы же не обратили внимание на точно такое же черодование понятий "храм-церковь" в материале "Под куполом синим" уважаемой Анны Шорох?
А я его не читал ))))
YriS:
Цитата(Arian)
А в материале эти определения чередуются
Они именно потому и чередуются, что являются в данном контексте синонимами.
И давайте прекратим уже этот диалог, потому что уже в этом контексте появляется уверенность, что для Вас важна не "чистота русского языка", а возможность "укусить" )) Вы же не обратили внимание на точно такое же черодование понятий "храм-церковь" в материале "Под куполом синим" уважаемой Анны Шорох?
Arian:
И Вы здравствуйте, Юрий YriS-Yrgen Саенков!
В той же статье написано, что "...с одной стороны, храм и церковь являются синонимами, заменять эти слова друг другом можно далеко не всегда..."
А в материале эти определения чередуются.
YriS:
Цитата(Arian)
Так церковь или все-таки храм? Т.к. портал является СМИ, давайте вместе бороться за чистоту русского языка и значений слов. Вот простое и понятное объяснение отличий храма от церкви
Конечно, уважаемый(ая) Arian! Давайте бороться! Однако по ссылке, размещенной Вами, как раз просто и понятно разъяснено, что церковь может называться храмом: "Во-первых, храм – это здание, предназначенное для богослужений. В этом значении храм и церковь являются синонимами. Также понятие «храм» применимо и для обозначения места, вызывающего почтение, благоговение, трепет". Читать далее: http://thedifference.ru/otlichie-xrama-ot-cerkvi/#ixzz2LQUKcLJ9
Ну, а Церковь Сретения Господня - это официальное название храма, о котором идет речь в материале.
Arian:
Так церковь или все-таки храм?
Т.к. портал является СМИ, давайте вместе бороться за чистоту русского языка и значений слов.
Вот простое и понятное объяснение отличий храма от церкви thedifference.ru/otlichie-xrama-ot-cerkvi/
На данный момент гости не могут писать комментарии.
Цитата(YriS)
А я его не читал ))))
Цитата(Arian)
Они именно потому и чередуются, что являются в данном контексте синонимами.
И давайте прекратим уже этот диалог, потому что уже в этом контексте появляется уверенность, что для Вас важна не "чистота русского языка", а возможность "укусить" )) Вы же не обратили внимание на точно такое же черодование понятий "храм-церковь" в материале "Под куполом синим" уважаемой Анны Шорох?
В той же статье написано, что "...с одной стороны, храм и церковь являются синонимами, заменять эти слова друг другом можно далеко не всегда..."
А в материале эти определения чередуются.
Цитата(Arian)
Конечно, уважаемый(ая) Arian! Давайте бороться! Однако по ссылке, размещенной Вами, как раз просто и понятно разъяснено, что церковь может называться храмом: "Во-первых, храм – это здание, предназначенное для богослужений. В этом значении храм и церковь являются синонимами. Также понятие «храм» применимо и для обозначения места, вызывающего почтение, благоговение, трепет". Читать далее: http://thedifference.ru/otlichie-xrama-ot-cerkvi/#ixzz2LQUKcLJ9
Ну, а Церковь Сретения Господня - это официальное название храма, о котором идет речь в материале.
Т.к. портал является СМИ, давайте вместе бороться за чистоту русского языка и значений слов.
Вот простое и понятное объяснение отличий храма от церкви
thedifference.ru/otlichie-xrama-ot-cerkvi/